Hermès At Work: Successful Event Like No Other, 10 days 9 French Interpreters Each Day!




Hermès staff on Collins Street, Melbourne were pleasantly surprised by the unusually high number of people popping in to buy leather gloves last weekend. Most of these customers had come straight from the Hermès at Work event at Melbourne Town Hall, where they had observed fascinating demonstrations of the French artisans at work, while high quality interpreters from Translationz explained the techniques behind each craft. They were captivated by the iconic brand’s ethic of combining artistry with practicality – or as Hermès’ Director of Cultural Heritage, Ménéhould de Bazelaire du Chatelle described it: “giving materiality a soul.”  


Hermès at Work: Melbourne Town Hall 7-17 March 2018

Have you ever wondered about the secret techniques and strategies behind the creation of your favourite Hermès products? Now you have the opportunity to watch the highly skilled French artisans at work, and even ask them questions about how they create their iconic masterpieces. During the exclusive Festival des Mètiers (Festival of Crafts) event, nine Hermès artisans will work at their craft in a public workshop at the Melbourne Town Hall from March 8 to 17. An interpreter from Translationz will stand alongside each artisan, so members of the public can ask questions directly about the artistry, technique and craftsmanship of Hermès products.


The Top 10 Languages in Demand by Global Businesses

global business 10 languages

  1. English is still top of the languages necessary for communication, especially in the business world.

  2. Mandarin might overtake English as the language of international communication in the not-too-distant future, as this Sino-Tibetan language is spoken by over 955 million people, all of these are native speakers. It is estimated that there are more than a billion speakers around the globe.
    Mandarin is spoken in Singapore, and Taiwan as well as in China. However, as China has been recruiting native English speakers to teach English as a Foreign Language in private schools across the country, and also there are hundreds of teachers who teach online, perhaps English will remain the most spoken world language for some time yet.  Translationz performs a lot of Chinese translation services so this is not a surprise.

  3. Spanish is the third most commonly spoken language. In the US there are more than 37 million Spanish speakers, although most also speak English. Of course, Spanish is also spoken in Latin America, in countries such as Mexico, Peru, Paraguay, and Ecuador. Perhaps surprisingly, there are few English speakers in Spain. However, as in China, native English speaker teachers are employed in private language schools all over the country.

    The 2016 Australian Census figures show that there are 140,817 Spanish speakers in the country. Spanish translation services also make up a significant part of our business.

  4. Arabic is spoken by an estimated 295 million speakers around the world. It is an official language in 28 countries, although there are varieties of the language. An estimated 422 million people around the world have Arabic as their first language. In Australia, according to the 2016 Census figures, Arabic is the third most spoken language. Arabic and the various dialects is in demand for interpreting and Arabic translation services.

  5. German has at least 95 million people who have it as their first language. It is spoken in Germany, Austria, Belgium, Switzerland, Luxembourg, and Lichtenstein. Germany has the largest economy in the European Union, so the ability to speak German is extremely useful and required in the business world. We believe that it is a little surprising the amount of German translations we do given most Germans are so proficient at English.


The Changing Faces of Australia as documented in the 2016 Census

multi cultural australia

On 23rd December 1901, Australia’s Immigration Restriction Act was introduced. It was one of the first pieces of registration that was passed by the new federal parliament. The purpose of this was to limit immigration to Australia from countries other than Britain, which, at the time was predominantly white. The law meant that non-white people who had settled in Australia before the Act came into power could be legally deported.


Pixel Buds - Translation Headsets - A glimpse of the Future

We are getting lots of questions about the recent release about the Pixel Buds.  Here is a quick summary of our response.  You can contact us if would like more information.

1.  Advances in AI and machine learning for text translation and voice translating (interpreting) are rapidly accelerating.  The Pixel Buds is one example of the minimum viable product (MVP) that has been launched in the machine interpreting space. Some of the players in the market are Microsoft (with particular reference to their Skype offering), IBM and of course Google.  The revolution in technology is coming faster than most people in the industry expect. At Translationz, we are embracing the technology.  We already offer on-demand interpreting services using human translators.  We have a state of the art cloud platform that enables rapid connection to human interpreters.  This is being used across Australia and internationally.


ArtAbility 2017 'Celebrating Identity'

ArtAbility 2017

You are invited to the official opening of the 13th annual ArtAbility®Gala Exhibition.


Lessons Learned From Attending Industry Conference

We were fortunate to attend the FIT Congress (Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators) in Brisbane, Australia, held between Aug. 3rd and 5th at Brisbane Exhibition & Convention Centre. In fact, three of us at Translationz, myself, Karen, along with Lorraine and Katarina from the office, made it out to the conference and it was well worth our time away from the office.


Find Interpreters through the National Disability Insurance Scheme (NDIS)

National Disability Insurance Scheme Interpreters

If you or a close relative have a permanent disability and you subscribe to the National Disability Insurance Scheme (NDIS), you can receive help to gain access to:

  • mainstream services and the necessary and reasonable supports that are needed to lead a relatively normal life;
  • community services and supports, such as libraries, sports clubs, community groups and charities, so that you or your relative can fully participate in your community.
  • ‘reasonable and necessary supports,’ paid for through the NDIS. Such supports might, for example, include an interpretation or translation service.


Find out more about the National Disability Insurance Scheme (NDIS)

NDIS Australia

If you are an Australian, disabled and under 65 years of age, you may well qualify for assistance under the NDIS. You qualify for assistance if you have permanent residency in Australia, or if you hold a Protected Special Category Visa. If you have a permanent disability which prevents you from doing everyday things for yourself, you can seek help through the NDIS.


NDIS Benefits - Interpreter Services: When and Where You Need One A Comparison of Available Interpretation Services

NDIS Benefits Interpreter Services

Did you know that you can access interpretation or translation services though the National Disability Insurance Scheme (NDIS)? As a NDIS participant, you allocate your benefits to receive interpreter services. You can have an interpreter present with you to help facilitate conversations with doctor appointments, for example as well as getting help if you need to go to court. It’s important that you understand what a medical professional say to you and of course, you need to thoroughly understand what is said in a court of law. These are examples of occasions when it may be necessary for you to have an interpreter.




There is great satisfaction in knowing you've done your job well and served your clients' interests. It gives us particular pride when our clients take the time to acknowledge our hard work and success by providing us with their testimonials.


Buyer Beware: the High Price of Cheapness

Buyer Beware the High Price of Cheapness

We've all heard the sayings "You get what you pay for," "If it sounds too good to be true, it probably is" and "You can't get something for nothing." In each of these, the message is the same: everything comes with a price. And getting the most for your money involves more than just being able to identify a price that is too high — it's also knowing when a price is too low.


Do you need a Certified Interpreter? We can help you decide.

The first thing you should know is who you need, do you need an interpreter or a translator? A translator works with written text while an interpreter works with the spoken word. Some interpreters will also provide translating services while some translators also do interpreting, however this isn't always the case. Therefore, it's important to discern whether you need someone to translate written text or to interpret a verbal speech.


3 ways Translationz can help you save time and money on quality Document Translation

Translationz Document Translation Save

During times of economic stress and uncertainty, businesses must diligently watch their spending in order to survive. Resilient companies with healthy earnings are also keen to keep costs down. This constant drive to reduce spending will sometimes lead companies to seek out low cost document translation. This can end up being a costly mistake.


Call Us

Melbourne Translation: (03) 9034 5299

Sydney Translation: (02) 9119 2200

Brisbane Translation: (07) 3123 4887

Adelaide Translation: (08) 7070 6757

Hobart Translation: (03) 9034 5299

Canberra Translation: (02) 6171 0900

Perth Translation: (08) 6365 4119

Get a Quote

Translation Price   Click here for 
  Translation Quote

   translation and interpreter
   services. Fast and Easy!